Belasungkawa
09.07.09 JanW
Zo, maar eens beginnen met "Papiaments op reis". Toch wel aardig als je wat meer weet dan "Dushi" en "Bon bini" als je aankomt...
Hopelijk is het niveau beter dan het boekje "Daily English" van Drs. Bambang Marjihanto dat wij ooit in een bus in Indonesië kochten om ons Indonesisch wat bij te schaven. Na het lezen van deze "Engelse" zinnen begrepen wij iets beter waarom de meeste Aziaten een vreemd soort Engels spreken:
Condolence (Belasungkawa)
Good day, Yuni.
O, good day, Budi.
I'm surprised hearing your father pass away.
Pardon my father, Bud.
Of course.
My father has ill for two months.
What does he suffer?
Complication, till pass away like this.
Dus nu maar hopen dat ik na het lezen van Papiaments op reis niet in m'n beste papiaments tegen de douane zeg: "Welkom, wij zijn schoon uit Holland"